Prevod od "quer ficar de" do Srpski

Prevodi:

želi u

Kako koristiti "quer ficar de" u rečenicama:

Major. Quer ficar de pé ou sentar-se, ou andar pela sala?
Majore, želite li da stojite, sednete ili hodate po sobi?
Não quer ficar de fora, entende?
Ne želim biti tu na hladnoæi.
Quer ficar de frente... ou prefere se virar?
Želiš gledati kako dolazi ili æeš se okrenuti?
Se quer ficar de bobeira com seus amigos, então tudo bem.
O, zaboga, Bili! Ako želiš živèaniti zbog toga, baš me briga.
Quer ficar de barato, seu moribundo?
Hoæeš malo da se uradiš, umiruæi èoveèe?
Ele não quer ficar de fora, mas não é motivo para...
Ne voli biti po strani, ali to nije razlog za...
Não quer ficar de castigo, né?
Ne želiš da ti zabrani izlaske?
Ela só quer ficar de olho, pode esperar.
Ona samo želi da kontroliše. Može sacekati. Morgane.
Nunca tiveram que usá-los, mas... esse crioulo presidente na Casa Branca, quer ficar de olho em todos nós aqui,
Mada nikada nisu imali potrebe da ih upotrebe. Ali ovaj predsednik crnac u Beloj kuæi on hoæe da nas prati ovde
Já teve algum sonho que parecia tão real, e quando acorda quer ficar de olho fechado, para prendê-lo?
Da li si ikada sanjala san... tako stvaran da, kad se probudiš, želiš samo ležati tamo sa zatvorenim oèima kako bi ga zadržala?
Quem está no comando quer ficar de olhos nos agentes.
Valjda glavonja želi da drži agente na oku.
Quer ficar de cama amanhã enquanto todo mundo procura o cachorro?
Želiš li da sutra ležiš ovde sama dok smo svi napolju u potrazi za psom?
Se quer ficar de vez aqui, ele precisa entender que é como eu e Rick dissermos, não como ele quiser.
Ako ostajete za stalno, mora da shvati da æe biti kako Rik i ja kažemo. A ne kako se njemu prohte.
Ninguém quer ficar de jejum no Yom Kipur.
Tko želi postiti na Yom Kippur.
Você quer ficar de pé na cerimônia onde fixamos o distintivo de Mouch próximo ao de Darden porque morreu queimado tentando salvar alguém que já estava morto dentro?
Oni žele biti na ceremoniji, gdje Darden Mouche značka amblem s vatrom? Tko izgorjela na smrt jer pokušava spasiti nekoga tko je duša je mrtav?
Quer ficar de fora dessa vez?
Želiš da budeš ovde ili napolju?
Agora que está acontecendo, ele não quer ficar de fora.
Sad kad se dešava ne želiš da budeš pored aut linije.
Ou uma IA do mal quer ficar de olho nos filhotes de lavagem cerebral dela.
Ili zla V.I. želi da drži na oku svoje bebe ispiraèe mozga.
Ninguém quer ficar de mãos dadas por aqui.
NIKO VIŠE NE ŽELI DA SE DRŽI ZA RUKE!
E quer ficar de olho em mim.
A ti me želiš držati na oku.
Ela não quer ficar de olho em mim e na April?
Ne pokušava samo da proveri mene i April?
Agora ele quer ficar de boa comigo.
Više mi se ne želi zamjerati.
Você só quer ficar de olho em mim.
Samo želiš da me držiš na oku.
Acho que você só quer ficar de olho em mim, estou certo?
Mislim da hoćeš da me držiš na oku, je li tako?
3.3876140117645s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?